مفردات كويتية خليجية واستعمالها في اللهجة واللغة (10)
تراثنا _ التحرير :
تزخر اللهجة الكويتية والخليجية بمفردات قد تُشكل على السامعين من غير أهلها ، رغم أنها عربية صرفة .. وعبر انتقاءات لبعض المفردات المحلية من كتاب (لهجتنا والقرآن الكريم ) لمؤلفه الداعية الشيخ عبدالله الخضري “ يرحمه الله” سوف نسهم بإجلاء غموض بعض تلك المفردات .
الخضري :
-
الفِرْيَه : تُطلق باللهجة المحلية والخليجية على الباب أو الفتحة الواصلة بين حجرتين أوحوشين .
-
الفريج : هو الحي السكني ، وفِزْ : تأتي بصيغة الأمر بمعنى “استيقظ ” أو لمطلق القيام من النوم أو المجلس .
-
الفشح : وتعني الإفساح ، ومنها قولنا ” إمْفوشح ” بمعنى المباعدة بين القدمين..
فِرْيَه
المفردة : فري
النطق الكويتي : فِرْيَه : ( إسم )
المفردة في القرآن الكريم
يقول الله تعالى : (أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ) سورة ق – آية (6) .
وقوله تعالى : ( فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ) المرسلات أية (8-9)
قلت( المؤلف الحصري – يرحمه الله ) : في اللهجة تطلق كلمة ” فرية” على الباب أو الفتحة الواصلة بين حجرتين أو بين حوشين ، مثل حوش الحرم ، وحوش الديوانية ( المجلس ) ، وأصلها ( فُرجة ) ، فيقولون ” بينا وبينكم فِرْيَه” .
فريج
المفردة : فِرِيْج
ومن الآية أخذت اللهجة كلمة ” فريج ” ، ويقصدون به الحي السكني ، فيقال فريج بن دعيج مثلا .
فِزْ
المفردة : فزز
النطق الكويتي : فِزْ ( فعل )
يقول الله تعالي : ( وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ ) سورة الإسراء – آية 64 .
واستفزه أي أزعجه واستخفه (1)
قلت : واهل الخليج يستعملون الفعل في حالة اليقظة من النوم ، فيقولون على صيغة الأمر : ” فِزْ .. بسك نوم ” أي كفاك نوماً ، ويقولون : ” فَزْ من نومه ” أي استيقظ نشطاً ، أو لمطلق القيام ، أو لانفضاض المجلس (2) .
إمْفوشح
المفردة : فسح
النطق الكويتي : يِفْشَح : ( فعل ) .
يقول الله تعالى : ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ ) سورة المجادلة – آية (11) .
وفي اللغة : فَشحَتِ الناقة : تفاجَّت لتبول ،وانْفَشَحتْ ، إذا بقيت كذلك لوجَع (3) .
ويقول الفيروزالأبادي : فَشَحَ كمنَع فَرَّجَ بين رجليه ، وعنه عَدَلَ (4).
قلت : ونقول في اللهجة : تحولت السين إلى شين ، وهذا سائع في اللغة ، و” افشح ” أي وسّغ الخطوة ، أو باعد بين رجليك في الوقوف ، ونقول : ” إمْفوشح فوق الجليب ” أي فاتح قدميه فوق فوهة البئر ، وفي المعنى اللغوي لكلمة ” فشح ” ورد بمعنى ( عَدَلَ ) أي تحول عنه ، وهو بمعني التفسح المقصود في الآية .
هامش :
1 – تفسير الرازي .
2- الموسوعة الكويتية ص 1231 .
3- الصححاح في اللغة – فشح .
4- القاموس المحيط – فشح .